I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so clear
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing
³ »ç¶ûÀÇ ¾¾¾ÑÀ» »Ñ·ÈÁö¿ä
º½¿¡ »ç¶ûÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ·È¾î¿ä
ÀÛÀº »õµéÀÌ °¨¹Ì·Ó°Ô ³ë·¡ÇÏ´Â
¾ÆħÀÌ µÇÀÚ °ð ¸ðµÎ °ÅµÎ¾î µé¿´¾î¿ä
ÀÛÀº »õµéÀÌ °¨¹Ì·Ó°Ô ³ë·¡ÇÏ´ø ¶§
The gardener was standing by
I asked him to choose for me
He chose for me the violet, the lily and the pink
But those I refused all three
But those I refused all three
°ç¿¡ ¼ ÀÖ´ø Á¤¿ø»ç¿¡°Ô
³ª¸¦ À§ÇØ ²ÉÀ» °ñ¶ó´Þ¶ó°í ºÎŹÇß¾î¿ä
³ª¸¦ À§ÇØ Á¦ºñ²É, ¹éÇÕ ±×¸®°í ºÐÈ«²ÉÀ»
¼±ÅÃÇØ ÁÖ¾úÁö¸¸ ¼¼ Á¾·ù ¸ðµÎ ³ °ÅÀýÇß¾î¿ä
ÇÏÁö¸¸ ¸ðµÎ °ÅÀýÇÏ°í ¸»¾Ò¾î¿ä
The violet I did not like
Because it bloomed so soon
The lily and the pink I really over-think
So I thought I would wait till June
So I thought I would wait till June
Á¦ºñ²ÉÀ» ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÌÀ¯´Â
³Ê¹« »¡¸® Ȱ¦ ÇDZ⠶§¹®À̾ú¾î¿ä
¹éÇÕ°ú ºÐÈ«²ÉÀºÁ¤¸» °õ°õÈ÷ »ý°¢ÇغÁ¾ß Çß¾î¿ä.
±×·¡¼ 6¿ùÀÌ µÉ¶§±îÁö ±â´Ù·Á¾ß°Ú´Ù°í »ý°¢ÇßÁÒ
±×·¡¼ 6¿ùÀÌ µÉ ¶§±îÁö ±â´Ù·Á¾ß°Ú´Ù°í »ý°¢Çß¾î¿ä
In June there was a red rose bud
That is the flower for me
I often times have plucked that red rose bud
Till I gained the willow tree
Till I gained the willow tree
6¿ù¿¡ ÇÇ¾î³ ÇѼÛÀÌÀÇ ºÓÀº Àå¹Ì ºÀ¿ì¸®
±× ²ÉÀÌ ¹Ù·Î ³¯ À§ÇÑ ²ÉÀÌ¿¡¿ä
³»°¡ ¹öµå³ª¹«¸¦ ¾ò°Ô µÉ ¶§±îÁö
°¡²ûÀº ¼¼¿ù¿¡ ºÓÀº Àå¹Ì ºÀ¿ì¸®°¡
¶³¾îÁ® ¹ö¸®±âµµ Çß¾î¿ä
³»°¡ ¹öµå³ª¹«¸¦ ¾ò°Ô µÉ ¶§±îÁö
The willow tree will twist
The willow tree will twine
I often have wished I was in the young man's arms
Who once had the arms of mine
Who once had the arms of mine
¹öµå³ª¹«´Â µÚƲ·Á ¾ûÅ°°ÚÁÒ
±× ³ª¹«´Â µÚ¾ôÈ÷°Ô µÉ°Å¿¡¿ä
ÇѶ§´Â ³ªÀÇ Ç°¾È¿¡ ÀÖ´ø
û³âÀÇ Ç°¾È¿¡ ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸¸é ÁÁ°Ú´Ù°í
°¡²ûÀº ¹Ù¶ó±âµµ ÇØ¿ä
ÇѶ§´Â ³ªÀÇ Ç°¾È¿¡ ÀÖ´ø
I sowed the seeds of love
I sowed them in the spring
I gathered them up in the morning so soon
When the small birds so sweetly sing
When the small birds so sweetly sing
³ »ç¶ûÀÇ ¾¾¾ÑÀ» »Ñ·ÈÁö¿ä
º½¿¡ »ç¶ûÀÇ ¾¾¸¦ »Ñ·È¾î¿ä
ÀÛÀº »õµéÀÌ °¨¹Ì·Ó°Ô ³ë·¡ÇÏ´Â
¾ÆħÀÌ µÇÀÚ °ð ¸ðµÎ °ÅµÎ¾î µé¿´¾î¿ä
ÀÛÀº »õµéÀÌ °¨¹Ì·Ó°Ô ³ë·¡ÇÏ´ø ¶§...